首先,这些剧的主创更注重坚持大历史观与大时代观,透过时代变迁描摹特定群体面貌的变化,突出对地域文化肌理的细密呈现,镌刻一代代人的集体记忆,描绘他们的心灵史,表现生活的力度、深度、广度都大大加强。《情满九道弯》《梦中的那片海》讲述了青春洋溢、充满理想的北京青年,伴随着改革开放大潮奋斗与成长的故事。《雪莲花盛开的地方》描绘了西藏近年来的发展变化,反映了雪域高原的儿女们创造美好生活的精神追求和不懈努力。《狂飙》讲述了以刑警安欣为代表的正义力量与以高启强为代表的黑恶势力长达20年的正邪较量,反映中国城市近20年的发展变迁。《漫长的季节》《平原上的摩西》《我们的日子》以悬疑剧、喜剧、年代剧等多种样态,真实地讲述东北普通人的故事,立体呈现东北30余年的发展历程。特别是《漫长的季节》,用悬疑外壳包裹丰富的时代内涵和独特的人生感悟,让观众走进20世纪末东北小城富有烟火气的故事情境,代入式体验剧中人各具特色的人生。该剧豆瓣评分达9.4,成为5年来豆瓣评分最高的国产电视剧。
“看着这些古文字好感动!”“汉字文化源远流长,博大精深。”“从镌刻历史‘骨相’的殷商卜骨,到笔书民族气韵的淋漓翰墨,借由汉字,我们得以相识。”四川成都博物馆日前推出的“汉字中国——方正之间的中华文明”特展人气火爆,观众好评如潮。开展至今,参观人数近40万,其中年轻人占比高达80%左右。
4.所有申报资料将作为技术档案不予退还。
“在戏宇宙的花园里面挖呀挖呀挖,种传播的种子开传承的花。”赏戏人王珮瑜一直致力于戏曲传承,她创办的瑜音社就是为了培养京剧新苗。在《戏宇宙》舞台上,瑜音社的老师和孩子们带来了原创的戏曲广播体操,很多动作都是戏曲的程式化动作改编的,比如说伸展运动里有戏曲的“涮腰”动作,热身运动有“弓箭步”等等。王珮瑜表示,希望通过这样的方式让戏曲走进老百姓的生活,大家对戏曲产生了兴趣,自然而然就传播了戏曲。
《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
左大建凄凉的下场,全都是咎由自取。