作为民族文化复兴的时代回声,《主角》可谓沁人心脾、振聋发聩,而在其不绝的余音中,也传达出其在艺术上经历的一波又一波艰难探索。这种探索不仅在于它跨越了“语言-文字”和“剧场-舞台”两种异质媒介,将一部65万字的鸿篇巨制和近半个世纪的历史,装进了三堵墙的舞台和180分钟的狭小时空之中,更在于它试图用话剧这一外来艺术形式去演绎秦腔这种古老的民族艺术。这两种艺术在整体语境、叙事方式、表演程式等各个方面都有着巨大的差异,而要跨越这种差异难度巨大。话剧《主角》的改编不仅没有回避这些差异,反而恰恰从这些差异出发。180分钟话剧对65万字小说的改编是以小说中忆秦娥成为主角后经历的几个秦腔剧目为单元的。这样,秦腔的精彩怎样从话剧舞台上展示出来?秦腔主角的魅力怎样通过一个话剧演员的表演表现出来?而且这种展示不仅要呈现秦腔的舞台表演,还要同时呈现秦腔观众的反应等,就成为一系列巨大的难题。可以说,话剧《主角》从编导到表演是在化解这一道道难题中走过来的。
在电影里,霍尔特的角色还吃下了蟑螂和蠕虫,但这些都是电影魔术:蟑螂是用教堂做的,蠕虫则是在看起来像泥土的碎奥利奥里的虫子外观软糖。
千钧一发之际,祖闻达见状,一脚踹倒了这个人,王扬鸣想去抱着嫌疑人,对方一大口就咬到了他的手臂上,疼得哇哇乱叫。
此后的北京舞台星光闪烁:3月27日,指挥大师捷杰耶夫与马林斯基交响乐团率先回归,4年未见,他们为北京观众带来了3台诚意十足且意义非凡的音乐会,轰动国内乐坛。首场演出开篇,捷杰耶夫与乐团临时加演的《红旗颂》汹涌澎湃,成为许多人记忆深处难忘的动人瞬间;5月9日,奥地利钢琴巨匠鲁道夫·布赫宾德再访国家大剧院,76岁的他用9天时间、7场音乐会演绎了32首贝多芬钢琴奏鸣曲全集,堪称“壮举”;5月29日至31日,亚当·费舍尔执棒维也纳交响乐团归来,3场音乐会尽展维也纳之声的精妙……
上世纪80年代以来,编钟乐团就多次接待外国政要,包括新加坡前总理李光耀、英国前首相希思、德国前总理科尔、美国前国务卿基辛格等,接待来访的外国代表团和游客更是数不胜数。另一方面,编钟乐团还多次随曾侯乙编钟展览一起走出国门,在多个国家的著名音乐厅奏响。
热烈