在改编东野圭吾作品的时候,创作者应该意识到中日文化之间的差异性,可以考虑把故事与中国的社会背景相结合,使其从外壳到内在都“中国化”,打造一个无论是从个人价值观还是亲情观念都更贴近中国观众的悬疑电影。
除了配音本身在艺术创作上存在局限,配音问题频频成为热点话题,还与大众舆论走向有一定关系。梳理配音话题的发展过程我们发现,配音问题第一次引发大众热议,是“数字小姐”事件中某演员在表演时只念数字,台词全靠后期配音。这种配音使用不当的极端案例在当时引发了大众对演员不敬业、不专业问题的高度关注。受到这一事件影响,很多观众对影视剧配音的态度发生急剧变化,从或欣赏或无感转为吐槽甚至排斥,并将是否使用原声当成心中衡量演员业务能力与影视剧专业水平高低的重要标准。有网友直言:“资深演员,请用原声,因声音早已被大众熟知,配音显得虚假;年轻演员,请用原声,如果连台词都说不好,就应该下功夫苦练。”很多时候,大众借着吐槽配音问题呼唤演员使用原声,表达对影视从业者专业素养、敬业精神的更高要求。
李沁饰演的女主角刘巧珍是一个文化水平不高,但内心纯朴,不仅乐于助人还敢于追爱,在那个思想还不太开放的时代,她的很多想法是比较开明的。
这部小说写在1987年,框架是一个刑侦故事,但映照了当时的时代风云,人物的心理转折非常内敛深刻,还有一些事实、看法与命运的哲思在故事之外、小说内里。三十年间,只有张艺谋曾经想过拍,但难度太高,最后还是改拍《活着》了。
在结合马伯庸的改编之下,这才有了《显微镜下的大明之丝绢案》的大获成功。
剧照